一年又過了
還記得去年跨年時我是縮在被窩中看著麥莉在唱Wrecking Ball...
沒想到今年跨年這麼快就來了...
很不喜歡這種感覺 覺得時間總是過得好快 什麼事都還沒仔細看好就離我而去了.
每次跨年都會想到這首歌 沒什麼特別的 安靜的氛圍 不太突兀的歌聲 卻字字句句都敲在心頭上
嘿 你知道嗎? 一年,又過了耶.
Lyrics Video
Live版 Lyrics Video
A1 - Another Year Gone / 優格男孩 - 一年,又逝了 (*=註解)
I watched the ice melt away
凝視著冰融去
I saw the cold wind change
看著寒風的轉變
Like in an old snow globe
猶如冰封在亙古的雪球中
In my world, it's always winter
我的世界 永遠的寒冬
As flakes settle to the ground
雪花片片沉至地面
You turn me upside down
你的一切 讓我神魂顛倒
So back to start I go
退回所有的原點
In my world, it's always winter
我的世界中 永遠的嚴冬
Another Year Gone
一年又過了
I've been here too long
我已在這許久
All of my new years
當時的信誓旦旦
Resolution have gone wrong
皆隨風雪而逝
I'm still on this shelf
我仍在此地佇足不前
Waving farewell
道著 從沒回應的別
To Another Year Gone1
直到 一年又過了
Here on your window sill
窗檻之上 雪花飄落
It's as if time stood still
時間彷彿也忘了向前 停滯在此
I'm stuck in this wonderland
深陷在這仙境之中
But it's all fake
但一切都是虛假
It's only glitter
皆是稍縱即逝罷了
Another Year Gone
一年又過了
I've been here too long
我已在這許久
All of my new years
當時的信誓旦旦
Resolution have gone wrong
也都隨風雪而去
I'm still on this shelf
我仍被桎梏在此
Waiting farewell
等著 從沒到來的一聲再見
To Another Year Gone
直到 一年又過了
Be careful how hard you shake
請小心你那雙顫抖不止的手
Cause one day this glass will break2
有天 那杯也將化為碎片
Water will flow like tears3
水流將如無止境的淚
And I'll sail away on that river
而我 乘著這流水 遠走高飛
Another Year Gone
一年又過了
I've been here too long
我已等待許久
All of my new years
當時的信誓旦旦
resolution have gone wrong
也已隨風雪而逝
I'm still on this shelf
我仍在此 停滯不前
All by myself
獨自一人
Another Year Gone
向著已逝的歲月 道著沒有回應的 再見
1 Waving farewell To Another Year Gone 另譯: 向即將逝去的一年 道著再見
2 "Be careful how hard you shake Cause one day this glass will break" 這裡的glass指的是我們倆之間的感情 Be careful指的是請小心 別打破了杯子(兩人的感情)
因此整句的意思是 "請小心呵護我們的情感 因為有天等它受不了時 一切都會碎成一片"
3 "Water will flow like tears" 這句是整首歌我最喜歡的一句 此句很巧妙的把"形容物"跟"被形容物"做了交換
承接上一句 此句之意為 "玻璃杯破了之後 水不斷向外滲出 就像眼淚一般" 作者想說的其實是 "眼淚蕙如流水般 無止境地流出" 在此處則將兩物巧妙的交換 將眼淚流出的模樣更具體化了
從以前就非常喜歡這首歌
一年又過了...你仍在原地 等著 誰嗎?
更多資訊:
西洋知音YouTube頻道 -- 維修中