close

一首很適合夜深人靜時聽的歌-

你或許孤獨 你或許寂寞 你或許有很多悲傷抹滅不掉
你或許覺得自己總是被忽略 你或許只是渴望有個人陪
但既然如此 何不享受孤獨 讓仲夏的群星來引領你方向呢?

 

相較同專輯 這首並沒有像Good Time 或 Shooting Stars那麼受歡迎

但這首歌...

唱出了孤獨者的神傷 唱出了孤獨者的恐懼 

唱出了孤獨者的猶豫 唱出了孤獨者的渴望

唱出了孤獨者盡全力想往前 卻依舊無法擺脫孤獨的心情

 

 


 

Owl City - Silhouette / 貓頭鷹城市 - 影子

 

 

 

I'm tired of waking up in tears

我已厭倦了每天在淚水中醒來

'Cause I can't put to bed these phobias and fears

因為我不能擺脫那些恐懼和害怕

I'm new to this grief I can't explain

無法解釋傷痛的原因

But I'm no stranger to the heartache and the pain

但心痛的感覺 卻是如此熟悉

The fire I began is burning me alive

我點燃的星星之火 現在正吞噬著我

But I know better than to leave and let it die

但我知道 就放下一切 轉身離開吧

 

 


I'm a silhouette asking every now and then

我只是一道影子 不停的問著:

"Is it over yet? Will I ever feel again?"

結束了嗎我還能再次感覺嗎?


I'm a silhouette chasing rainbows on my own

我只是一道影子 獨自追尋著彩虹


But the more I try to move on, the more I feel alone

但當我越想前進 我越感到孤獨

So I watch the summer stars to lead me home

那就讓仲夏的群星引領我回家吧

 



I'm sick of the past I can't erase

厭惡抹不掉的過去

A jumble of footprints and hasty steps I can't retrace

卻又不能返回已走過的路

The mountain of things I still regret

寧願忘卻那些

Is a vile reminder that I would rather just forget (no matter where I go)

還是令我遺憾的事 (不管我去了哪裡)

The fire I began is burning me alive

我點燃的星星之火 正吞噬著我

But I know better than to leave and let it die

但我知道 就放下一切 轉身離去吧

 

 

 


I'm a silhouette asking every now and then (now and then)

我只是一道影子 不斷地問著

"Is it over yet? Will I ever smile again?"

結束了嗎我還能再次微笑嗎?

I'm a silhouette chasing rainbows on my own

我只是一道影子 獨自追尋著彩虹

But the more I try to move on, the more I feel alone

但當我越想前進 我越感到寂寞

So I watch the summer stars to lead me home

那就讓仲夏的群星引領我回家吧

 

 


'Cause I walk alone

因為我自己找尋著

No matter where I go

無論去了哪裡

'Cause I walk alone

因為我獨自追尋著

No matter where I go

不管我到了哪裡

'Cause I walk alone

因為我是一個人

No matter where I go

到哪裡都不會變

 


I'm a silhouette asking every now and then (now and then)

我只是一道影子 不停的問著

"Is it over yet? Will I ever love again?"

結束了嗎我還能再愛人嗎?


I'm a silhouette chasing rainbows on my own

我只是一道影子 獨自追尋著彩虹

But the more I try to move on, the more I feel alone

但當我越想前進 我越感到孤單

So I watch the summer stars to lead me home

那就讓仲夏的群星引領我回家吧

I watch the summer stars to lead me home.

讓仲夏的群星引領我回家吧

 


更多消息:

西洋知音FB

更多中英對照影片:

西洋知音YouTube頻道

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Piers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()