close

有沒有生活中的哪一幕 電影中的哪一幕 歌曲中的哪一幕 

曾經讓你深深陷入情緒 久久無法自拔?

也許是媽媽握著即將出遠門的你的雙手 叮嚀許多

也許是電影中英雄犧牲自己拯救大家的一幕

也許是點重你死穴的一句歌詞

你情不自禁的流下眼淚 而心中卻不是傷心難過

是一種升起來的激動?或是一種溫溫暖暖的感受?

你還記得那樣的感覺嗎?

 

而你卻沒有想過 或許有人 想要讓你有一樣的悸動...

 


 

Kelly Clarkson - Move You / 凱莉·克萊森 - 打動你(*=註解)

 

Like a montage in a movie
像是電影中的蒙太奇1

Right before the hero dies
在英雄戰死的一刻浮現

Like the first time that you listen
像是你第一次來到現場

To your favorite singer live
聽你最愛歌手的演唱

Like an echo in a canyon
如峽谷的餘音迴響

Like tears but you’re not sad
如情不自禁流下的淚

Like a sunrise on a mountain
如高山上的雲海日出

I wanna move you like that
我想要像那樣打動你的心

 

(Oooh, ooo-ooh)

Oh, I wanna move you like that
噢,我想要像那樣使你痛哭流涕

(Oooh, ooo-ooh)

 

Like a symphony at sundown
像是盛夏七月中旬

In the middle of July
在落日下演奏的交響樂團

When a lyric really gets you
像是某句歌詞 重重敲在你的心弦

And it breaks you down inside
你的心湖因此餘波盪漾 難以平息

Like the home that you were raised in
像是那個你從小長大的家

Like faded photographs
像是一張張褪了色的老照片

Like the thrill of Christmas morning
像是聖誕節早晨 期待著禮物的興奮

Yeah, I wanna move you like that
噢,我想像那樣打動你

 

Oooh, ooo-ooh

Oh, I wanna move you like that
噢,我想讓你有那樣的感動

Oooh, ooo-ooh

 

Like a solemn Hallelujah
像是一聲神聖的:「哈雷路亞」

Like a choir shouts Amen
像一整個合唱團 高呼著:「阿門!」

Like your first time falling in love
像你此生第一次愛上一個人

Or a stairway up to heaven
或踩在直往天堂的階梯上

Like a soldier who is falling
像是一個從懸崖落下的士兵

As he holds his country’s flag
手中仍緊握祖國的旗幟

And he fights for freedom’s calling
而他的一生 皆是為了自由而戰

I wanna move you like that
我想像那樣讓你痛哭流涕

 

(Oooh, ooo-ooh)

Oh, I wanna move you like that
噢,我也想像那樣的場景打動你

(Oooh, ooo-ooh)

I wanna move you like that
我想讓你也有一樣的感動

(Oooh, ooo-ooh)

Oh, like that
噢,就像那一幕幕...

(Oooh, ooo-ooh)

I wanna move you like that
我也想激起你心的餘波

(Oooh, ooo-ooh)

Like that
就像你生命中的每一刻感動

(Oooh, ooo-ooh)

I wanna move you like that
我也想要作其中一幕..

 

Like an endless fire burning
像是無盡的森林大火熊熊燃燒

Like a hope that fuels the light
像是點燃指引你方向那盞燈的希望

Like the hands that simply hold you
像是沒有文字能夠撫平你的傷痛時

When words can’t make you right
那雙輕輕握住你的手

Like the first time that I met you
如同你我初見

I fell so hard so fast
我從此深深墜入愛情懸崖

Like the montage in a movie
像是電影中的蒙太奇

Mmm, the way you move me
噢,就像你在我心湖劃開的微笑

I wanna move you like that
我也想像那樣 劃開你的心扉


 1 蒙太奇:

一種藝術的表現方式,這裡應是指在電影中運用剪接零碎的畫面,給觀眾許多的資訊進而使觀眾產生強烈的情緒感受


 

更多資訊:

西洋知音Facebook

西洋知音YouTube頻道

arrow
arrow

    Piers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()