
"Hold on and hope that we'll find our way back in the end"
「堅持並盼著 我們能在結局來臨之時,找到歸來的路途」
幾個月前第一次聽到這首歌,就深陷其中
Piers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(26,030)

聽了4年 翻譯寫得差不多之後又拖了一年半才終於完成的一首歌
從第一次聽到這首歌時,就深深地愛上了
Piers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(95)

你有沒有曾經想過?
如果你現在面臨的
Piers 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(1,620)

曾經受過的傷痕沈重地令你窒息
就連日常生活上的小事 你也絲毫打不起精神
Piers 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣(1,657)

如果你也曾經受過傷
如果你也曾經不信任這世上的愛
Piers 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(4,163)

恩 這個日子 我還記得,我不會忘記的
這麼重要的日子 該怎麼忘得了呢?
Piers 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,181)

「人因夢想而偉大」 想必大家都聽過這句話
然而 現實卻是令人無奈的
很多時候 我們為了生存於這個世界 有著許多無奈與妥協
也漸漸的 學會逃避
Piers 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(205)

兩週前 把13 Reasons Why看完了之後 便一直很想翻譯這首歌
它是一首有魔力的歌
Piers 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(15,292)

老歌了 我想大家也是一點也不陌生了吧
突然一個很想寫 就 花了15分鐘把他寫完了
很多的情緒與力量 這首歌 一向如此
找個沒有人的地方 廁所、房間、樓梯 都好 戴上你的耳機
Piers 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(16,462)

前一陣子出了國 在飛機上就一直在聽這首歌
感覺真的很適合在高空聽呢!
聽這首歌時 皮爾斯想請大家閉上眼想像著
Piers 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣(4,743)