你有沒有曾經想過?

如果你現在面臨的

正是你這一輩子最後一次愛人的機會

是你這一生最後一次有力氣去付出

是你這一生最後一次還願意將自己交給別人

你是否會更珍惜一些?

你是否會更敞開心胸一些?

你是否會做出更多不一樣的選擇?

 

勇敢的去愛吧 把每一次的喜歡都當成是你這輩子的最後一次

別再沈浸在過去的遺憾之中


Snow Patrol - What If This Is All The Love You Ever Get? / 雪警樂團 - 倘若這是你一生唯一的愛

Wildness

 


Woah, what if this is all the love you ever get?

噢,如果曉得這是你一生唯一一次的愛


Woah, you’d do a couple things so differently, I bet

嘿,我想你一定會做些不同的改變


Woah, what if this is all the love I ever know

唉,早知道這是我一生最接近愛的一次


Woah, I’d say the words that were so hard to say: don’t go

嘿,我絕對會鼓起勇氣說出那句好難說出口的:「別走。」



 

So you’ve fallen in love

你曾失足跌入愛情懸崖


So you’ve fallen apart

並且摔個碎骨粉身

 

What if it hurts like hell

如果這跟在地獄一樣痛苦


Then it’ll hurt like hell

那它就會像是在地獄一般痛苦


Come on over, come on over here

過來點,快過來我身邊


I’m in the ruins too

我也身處於斷垣之中


I know the wreckage so well

但我已經太了解這裡了


Come on over, come on over here

過來吧,快來我身邊



 


Woah, what if this is all the love you ever get?

噢,你怎曉得這不會是你一生最後的愛?


Woah, you’d not worry so much about counting your regrets

嘿,你必定不會再癥結於過去的遺憾


Woah, what if this is all the love I’m ever shown

唉,如果我知道這是我最後一次愛上人


Woah, I’d not be so scared to run into the unknown

噢,那我絕對不會再害怕一腳踩入未知

 

So you’ve fallen in love

你曾失足跌落愛情深淵


So you’ve fallen apart

然後摔個碎骨粉身


 

What if it hurts like hell

如果這像是在地獄一樣痛苦

Then it’ll hurt like hell

是吧 就是這樣得痛苦

Come on over, come on over here

過來吧 來陪陪我

I’m in the ruins too

我也身處這殘壁之中

I know the wreckage so well

但我已經太熟悉這片荒蕪了

Come on over, come on over here

過來吧 讓我陪陪你

 

What if this is all the love you ever get?

如果這正是你最後一次愛呢?

What if this is all the love you ever get?

如果這是你畢生難忘的愛呢?

What if this is all the love you ever get?

如果這是你一生唯一的愛呢?

What if this is all the love you ever get?

如果這是你畢生僅有的愛呢?


 

從第一個音就把我緊緊的抓住

悲傷而滄桑 撕心裂肺般的呼喊

「如果這是你最後一次愛人? 你會怎麼選擇?」

蠻符合最近的心情的...

 

更多資訊:

西洋知音Facebook

西洋知音YouTube頻道

 

創作者介紹
創作者 Piers 的頭像
Piers

皮爾斯的異視界

Piers 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 方傑威
  • 很好聽 淡淡的卻很打心
    期待下次得推薦好歌!