當兩個人互相了解對方到透徹時

最容易不小心傷到對方

也因為了解對方

所以爭吵時的言語更是傷人

一首關於 愛 裡面的 爭吵 的歌

 

這首是The Wanted的歌裡我最喜歡的 也一直打算要翻譯

但這首歌的歌詞真的很深奧和抽象ˊˋ 花了Piers我整整一個禮拜在想怎麼翻比較好

希望大家喜歡啦!

 

 


 

 The Wanted - Love Sewn / 渴望樂團 - 填補的愛 (*=備註)

 

 

Yeah we fell we fell so hard we sold out

是的 我們跌倒 挫敗 空虛無比

Yeah we fray and fade away

是的 我們爭吵 漸離對方

we never cut loose there's nobody but you

我們永遠無法掙脫 除了你1

nobody else, nobody else

沒有任何人能幫助我們 沒有人

 

Yeah we feel we feel all of the same thing

是的 我們感覺到 一樣的事情

You find you find all of my secrets

你察覺 你發現 我所有的秘密

Locked up deep inside of me

在我內心的最深處

I know you're always right

我知道你是對的

Always right

永遠是對的

 

So save your words

所以留住你想說的話2

I'm bleeding inside

我的心已在淌血

You see the hurt, got no where left to hide

你看到了我的傷 沒有地方可以再躲藏了3

and all this time, you're slipping away from me

但現在 你正悄悄的從我身邊消逝

bring me to my knees

這令我心慌無比4

 

Now I'm lying on the floor,

現在 我跌坐在地上

with no one else to blame

沒有任何人可以責備

torn apart and knowing that I'll mess it up again

心感到撕裂般的傷痛 我知道我又要搞砸了

Now I don't recognize just what we used to be

現在我不明白 不就是跟過去的我們一樣嗎?

and I can see us tearing at the seams

但我仍可看見我們在那裂縫中 漸行漸遠

We cover up the scars, and never let them go

我們把傷痛掩飾起來 刻在心中

Stitch up our broken hearts this love is sewn

並填起傷痕累累的心 這愛將會被縫補起來

this love is sewn

這愛會是完整的

 

Yeah we try, we try to leave them behind

是的 我們嘗試著 試著去淡忘

All our mistakes, we stumble though a million fights

所有的錯誤 我們跌跌撞撞的走過無數次爭吵

Every time we twist the knife

每一次我們操刀相向5

We forgive never forget, never forget

我們寬恕 卻從不忘卻 從不忘記6

 

So save your words

所以保留你想說的話

I'm bleeding inside

我的心已在淌血

You see the hurt,got no where left to hide

妳看透了我的傷痕 沒地方可以再躲藏

and all this time, your slipping away from me

但現在 你正悄悄的從我身邊消逝

bring me to my knees

這使我屈服了

 

Now I'm lying on the floor

現在 我跌落在地上

with no one else to blame

沒有任何人可以責怪

torn apart and knowing that I'll mess it up again

心感到撕裂般的傷痛 我知道我又要搞砸了

Now I don't recognize just what we used to be

現在我不明白 不就是跟過去的我們一樣嗎?

and I can see us tearing at the seams

但我仍可看見我們在那裂縫中 漸行漸遠

We cover up the scars, and never let them go

我們把傷痛掩飾起來 刻在心中

Stitch up our broken hearts this love is sewn

並縫補起傷痕累累的心 這愛將會被填補起來

this love is sewn

這愛將會被縫補起來

 


Yeah we fell we fell so hard we sold out

是的 我們跌倒 挫敗 空虛無比

Yeah we fray and fade away

是的 我們爭吵 漸離對方

we never cut loose there's nobody but you

我們永遠無法掙脫 除了你

nobody else nobody else

沒有任何人能幫助我們 沒有人

 

Now I'm lying on the floor

現在 我跌坐在地上

with no one else to blame

沒有任何人可以責備

torn apart and knowing that I'll mess it up again

心感到撕裂般的傷痛 我知道我又要搞砸了

Now I don't recognize just what we used to be

現在我不明白 不就是跟過去的我們一樣嗎?

and I can see us tearing at the seams

但我仍可看見我們在那裂縫中 漸行漸遠

We cover up the scars, and never let them go

我們把傷痛掩飾起來 刻在心中

Stitch up our broken hearts this love is sewn

並填起傷痕累累的心 這愛將會被縫補起來

this love is sewn

這愛將會完整


 

1  cut loose為習慣用語 指擺脫束縛

2  這裡的Save your words是附和下一句 I'm bleeding inside  指的是"我已經很難受了 拜託妳把妳想說的話留下吧" 替我留一點退路的意思

3  這裡的got no where left to hide的主詞為 I

4  bring me to my knees 為特殊用法 有以下兩種意思 1.令我臣服 令我屈服 2.令我抓狂 瘋狂

這裡應上一句的you're slipping away from me 要表達的是 "因為你離我越來越遠 讓我不得不趕快想辦法挽回你 我仍需要你" 我無法抵抗(使我臣服) 的意思

5  twist the knife也是特殊用法 在諺語裡是落井下石/在別人傷口上撒鹽 的意思   但正常用法裡也有我把刀轉向自己 我寧願自己受罪也不願看你受傷的意思

這裡的主詞為"We" 所以表達的是第一個意思 指的是"我們不斷的傷害彼此"

6  We forgive後面省略了each other 完整文義應為 "我們原諒彼此"


這次這首翻譯真的有點難度!

但歌也真的很好聽

 

這裡順便公布一下摟~

以後我就固定每個禮拜天的中午到下午左右更新 ^_^

如果有比較寬裕的時間會不定期多PO文 懇請大家多支持瞜 :)

 

更多資訊:

西洋知音FB

西洋知音YouTube頻道

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    Piers 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()